Тексты песен на английском языке с переводом и МП3/ Song lyrics in English language with translation and MP3 |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
|
Elvis Presley - Fever | |||
Never know how much I love you Never know how much I care When you put your arms around me I get a fever that's so hard to bear You give me fever when you kiss me Fever when you hold me tight Fever in the morning Fever all through the night. Sun lights up the daytime Moon lights up the night I light up when you call my name And you know I'm gonna treat you right You give me fever when you kiss me Fever when you hold me tight Fever in the morning Fever all through the night Ev'rybody's got the fever that is something you all know Fever isn't such a new thing Fever started long ago Romeo loved Juliet Juliet she felt the same When he put his arms around her He said 'Julie, baby, you're my flame Thou giv-est fever when we kisseth Fever with thy flaming youth Fever I'm on fire Fever yea I burn for sooth' Captain Smith and Pocahantas Had a very mad affair When her daddy tried to kill him She said 'Daddy, o, don't you dare He gives me fever with his kisses Fever when he holds me tight Fever, I'm his misses, Oh daddy, won't you treat him right' Now you've listened to my story Here's the point that I have made Cats were born to give chicks fever Be it Fahrenheit or centigrade Then we give you the fever when we kiss you Fever if you live and learn Fever till you sizzle What a lovely way to burn What a lovely way to burn What a lovely way to burn |
Ты и не догадываешься, как сильно я люблю тебя. Не понимаешь, как важна для меня. Когда ты обнимаешь меня, Я еле сдерживаю возбуждение. Ты возбуждаешь меня, когда целуешь. Когда близко прижимаешься ко мне. Возбуждаешь по утрам. И всю ночь напролёт. Солнце освещает дни. Луна освещает ночи. Я загораюсь когда ты называешь моё имя. И ты знаешь, я буду относиться к тебе должным образом. Ты возбуждаешь меня, когда целуешь. Когда близко прижимаешься ко мне. Возбуждаешь по утрам. И всю ночь напролёт. У каждого есть своя лихорадка. Это то, что вы все знаете. Это не что-то новое. Это началось очень давно. Ромео любил Джульетту. Джульетта чувствовала то же самое. Когда он обнимал её. Он говорил: Джули, детка, ты - мое пламя. Возбуждение родилось в нашем поцелуе. Возбуждение твоей пылкой юностью. Возбуждение, о я весь горю. Возбуждение, я поистине в огне. Капитан Смит и Покахонтас... у них была безумная любовь. Когда её папочка пытался убить его, Она сказала: "Папочка, не смей! Он возбуждает меня своими поцелуями. Возбуждает, когда сжимает крепко. В жар бросает - ведь я - его! О папочка, почему бы тебе не относиться к нему как положено! Итак, вы выслушали мою историю. И вот, к чему я это вёл. Коты рождаются, чтобы бросать в жар цыпочек, Хоть по Фаренгейту, хоть по Цельсию, Затем мы возбуждаем вас, когда целуем вас, Возбуждаетесь, если вы живёте и учитесь, Возбуждаетесь, пока не сгорите дотла Какой же клевый способ гореть Какой же клевый способ гореть Какой же клевый способ гореть |
назад на главную страницу | гостевая книга | E-mail для связи |