|
Nick: Joyce, I'd like you to meet Victor. Joyce Gold - Victor Danin. |
- Джойс, я хочу вас познакомить с Виктором. Джойс Голд - Виктор Данин. |
|
Joyce: How do you do? |
- Здравствуйте. |
Victor: Hello. It's a pleasure to meet you. |
- Здравствуйте. Очень приятно. |
Nick: Victor is a friend of Frank's. He arrived in New York a couple of weeks ago. |
- Виктор-друг Френка. Он несколько недель тому назад прибыл в Нью-Йорк. |
Joyce: Oh, where are you from? |
- Откуда вы? (приехали) |
Victor: I'm from Moscow. |
- Я из Москвы. |
Joyce: Moscow, Russia? You know, in America there are several towns named Moscow. Are you an immigrant or are you just visiting relatives? |
- Из Москвы? Из России? Вы знаете в Америке несколько городов носят название "Москва".Вы эмигрант или гостите у родственников? |
Victor: I'm going to stay for good. It took me eight years to get my exit visa. |
- Я приехал сюда навсегда. Я ждал восемь лет получения выездной визы. |
Nick: Excuse me. There are the Millers. I must say hello to them. |
- Простите. Вот пришли Миллеры. Я должен с ними поздороваться. |
Joyce: How do you like America? |
- Вам нравится Америка? |
V: I like it very much here. But for the time being, I've a lot of problems. |
-Мне здесь очень нравится. Но пока у меня куча забот. |
J: Have you come with your family? |
- Вы здесь с семьей? |
V: Yes, I have. With my wife and my son. |
-Да. С женой и сыном. |
J: What are your most urgent problems? |
- Какие ваши первоочередные проблемы? |
V: First of all, I have to get a job. |
- Прежде всего я должен найти работу. |
J: What's your occupation? |
- Какая у вас профессия? |
V: I'm electrical engineer. My wife is a draftsperson. |
- Я - инженер-электрик, моя жена - чертежница. |
J: Maybe I can help you find a job. I'm with an employment agency. Here is my card. Call me on Tuesday morning if it's convenient for you. |
- Может быть, я сумею вам помочь найти работу. Я работаю в агентстве по трудоустройству. Вот моя визитная карточка. Позвоните мне во вторник утром, если вам удобно. |
V: What's the best time to call you? |
- В какое время лучше всего вам позвонить? |
J: After 10 A.M. |
- После 10 часов утра. |
V: Thank you so much. I will definitely call you. |
- Большое спасибо. Я непременно вам позвоню. |
J: Your English sounds fine. |
- Вы хорошо говорите по-английски. |
V: Americans usually say that. They are just polite. |
- Американцы обычно это говорят. Они просто вежливы. |
J: We want to encourage you. You explain things pretty well. You are going to make it - no doubt. |
- Мы хотим вас подбодрить. Вы можете хорошо выразить свою мысль. Не сомневаюсь, что вы добьетесь своего. |
V: Thank you. You are very kind. |
- Спасибо, вы очень любезны. |
J: It's getting late. I guess you don't have a car yet. I'd be glad to give you a ride. |
-Уже поздно. Думаю, что у вас еще нет машины. Я с удовольствием подвезу вас. |
V: I'd appreciate it very much. |
- Очень признателен. |
|
Useful Expressions |
Полезные выражения |
with pleasure |
с удовольствием |
I fully agree |
я полностью согласен |
I hope we'll meet again |
надеюсь вас снова увидеть |
what a pity |
как жаль |
whenever you like |
когда вам угодно |
would you be so kind |
будьте добры |
just a minute |
сейчас, минутку |
just a moment |
сейчас, минутку |
nice meeting you |
(было) очень приятно познакомиться |
|
|
back to "Everyday Dialogues" |
назад к "бытовым диалогам" |