Download Lesson 3.1.mp3 |
Скачать Урок 3.1.mp3 |
3.1. Listen to the following dialogue |
3.1. Прослушайте следующий диалог |
- Come on in, let me show you around. Here’s the living room. |
- Входите, я покажу Вам квартиру. Вот гостинная. |
- Great! The view from this window is wonderful. |
- Отлично! Вид из окна чудесный. |
- This is the kitchen. |
- Это кухня. |
- It looks new. |
- Выглядит как новая. |
- Yes, we renovated just last year and replaced all the appliances. |
- Да, в прошлом году мы сделали ремонт, и заменили все оборудование. |
- Just look at all the closet space in the master bedroom! |
- Посмотрите как много места в кладовке в спальне! |
- Well, I’m sure you can fill these closets in no time. |
- Я уверен, что Вы заполните эту кладовку очень быстро. |
- Oh, come on, give me a break. I don’t have that much stuff. |
- Да что Вы говорите. У меня не так много вещей. |
- And here’s the bathroom. |
- А это ванная. |
- What did you say the rent was? |
- Сколько Вы сказали стоит аренда? |
- Thirteen hundred dollars a month. |
- Тысяча триста долларов в месяц. |
- Does that include utilities? |
- Это включая коммунальные услуги? |
- It includes heat, gas, and hot water. Electricity and telephone are extra. |
- Да, это включая отопление, газ и горячую воду. За электричество и телефон дополнительная плата. |
- When will the apartment be available? |
- Когда квартира будет свободна? |
- On the first of the month. |
- Первого числа. |
- We like it a lot, but we’ll have to think about it. Can we call you tomorrow? |
- Нам квартира очень нравится, но нам нужно подумать. Можно мы позвоним завтра? |
- Sure. |
- Конечно. |
|
|
- Hello, Mr. Berger, this is Steve Heller. I’m calling about the apartment we looked at yesterday. We’d like to take it if it’s still available. |
- Здравствуйте, мистер Бергер, это Стив Хеллер. Я звоню насчет квартиры, которую мы вчера смотрели. Мы хотим ее снять, если она еще свободна. |
- Great! |
- Отлично! |
- So, what’s the next step? |
- Так что мы теперь должны делать? |
- I’ll draw up a lease and send it to you. What I’ll need from you is one month’s rent as a security deposit, and the first month’s rent in advance. |
- Я составлю контракт на годовую аренду и отправлю Вам. От Вас мне нужно получить залог в размере месячной платы и плату за первый месяц. |
- I'll get the deposit back, won't I? |
- Я получу залог обратно, не так ли? |
- Of course, as long as the place is not damaged beyond the usual wear and tear when you move out. |
- Да, конечно, если только не будет никаких особых повреждений в квартире, когда Вы будете выезжать. |
- Great! Can I send you a check? |
- Хорошо! Можно я вышлю чек? |
- Sure, a check will be fine. Just send it along with the lease after you’ve signed it. |
- Конечно, чек меня вполне устраивает. Пришлите его вместе с подписанным контрактом. |
- Thanks. |
- Спасибо. |
|
Download Lesson 3.2.mp3 |
Скачать Урок 3.2.mp3 |
3.2. Expressions and words |
3.2. Выражения и слова |
ad - Did you see any ads for 2 bedroom apartments in the paper? |
объявление - Ты не видел в газете каких-нибудь объявлений о квартире с 2-мя спальнями? |
classifieds - I saw the ad in a classifieds. |
раздел объявлений - Я видел объявление в разделе объявлений.
|
available - Is the apartment still available or has someone else taken it? |
вакантный / свободный - Эта квартира еще свободна, или кто-нибудь ее занял?
|
landlord - The landlord owns the apartment. |
владелец - Эта квартира принадлежит домовладельцу.
|
tenant - The tenant rents the apartment. |
жилец / квартиросъемщик - Квартиросъемщик арендует квартиру.
|
storage space - Is there storage space in the building where I can keep my bike? |
кладовка - Есть ли в доме кладовка, где я могу держать мой велосипед?
|
laundry room - You can wash your clothes in a laundry room in a basement. |
прачечная комната - Вы можете стирать белье в прачечной комнате в подвале.
|
lease - You should read the lease carefully before you sign it. |
контракт об аренде на определенное время - Вы должны внимательно прочитать контракт об аренде прежде, чем подпишете его.
|
the usual wear & tear - A few stains on the carpet - that's the usual wear and tear. |
загрязнение / износ при пользовании - Несколько пятен на ковровом покрытии. Это естественно, что он потерся и запачкался за время пользования. |
|
Download Lesson 3.3.mp3 |
Скачать Урок 3.3.mp3 |
3.3. В разговорном английском языке везде, где возможно, используется сокращение вспомогательных глаголов am, are, is, have, has, will, would. |
I'm the owner of this building. You're the new tenant in 202? The check's in the mail. They've decided to take the apartment. We'll be back in a minute. He'd like to discuss this with his wife first. |
Я владелец этого дома. Вы новый жилец квартиры 202? Чек идет по почте. Они решили снять эту квартиру. Мы вернемся через минуту. Он хотел бы сначала обсудить это с женой. |
Обратите внимание, что у глаголов is и has одно и то же сокращение: |
She's in the basement. He's been living here for a long time. |
Она в подвале. Он живет здесь давно |
|
Download Lesson 3.4.mp3 |
Скачать Урок 3.4.mp3 |
3.4. Пожалуйста, ответьте на вопросы, используя сокращения (ответы написаны белым цветом): |
Will she take the apartment? Are they moving in tomorrow? Would you like to think about it? Has he signed the lease yet? Is she sending a check? Are you going to paint the bedroom? Have we talked about this already? |
Yes, she'll take the apartment.
Yes, they're moving in tomorrow.
Yes, they'd like to think about it.
Yes, he's signed the lease yet.
Yes, she's sending a check.
Yes, I'm going to paint the bedroom.
Yes, we've talked about this already. |
|