|
- I would like to have these shoes repaired. As you see, my heels are worn down. |
- Я хотел бы починить эти туфли. Как видите, каблуки сносились. |
|
- Yes, new heels are to be put on. |
- Да. Придется поставить новые набойки. |
- Will you repair them while I'm waiting? |
- Почините их в моем присутствии (букв.: пока я жду)? |
- I'm very busy now. You can pick up your shoes tomorrow. |
- Сейчас я очень занят. Вы можете забрать свои туфли завтра. |
- At what time? |
- В какое время? |
- Any time. |
- В любое время. |
- How much will it cost? |
- Сколько это будет стоить? |
- Six dollars. What's your name, please? |
- Шесть долларов. Ваше имя, пожалуйста? |
- Vladimir Soloveychik. |
- Владимир Соловейчик. |
- All right. Here's your slip. You can pay tomorrow when you get the shoes. |
- Хорошо. Вот ваша квитанция. Вы можете заплатить завтра, когда будете забирать туфли. |
- Thank you. |
- Спасибо. |
|
- Do you do alterations? |
- Вы переделываете одежду? |
- Yes, we do. |
- Да. |
- I'd like to have these pants shortened. |
- Я хотел бы укоротить эти брюки. |
- All right. By how many inches? |
- Хорошо, на сколько дюймов? |
- Not more than two. |
- На два, не больше. |
- Would you try the pants on? I'd like to see them on you. Our fitting room is to the left. |
- Почему бы вам не примерить брюки? Я хотел бы посмотреть, как они на вас сидят. Наша примерочная налево. |
- Okay. Just a minute. |
- Хорошо. Одну минуту. |
- (taking measurements). Two inches will be fine. |
- (измеряет). Два дюйма будет достаточно. |
- When can I pick up the pants? |
- Когда я могу забрать брюки? |
- They will be ready on Monday. |
- Они будут готовы в понедельник. |
|
- Excuse me, is there a camera shop anywhere in this neighborhood? |
- Простите, нет ли здесь фотомастерской в этом районе? |
- Turn right at the next corner. There is a camera shop.You can't miss it. |
- На следующем перекрестке поверните направо. Там находится фотомастерская. Вы сразу ее увидите. |
- Thanks. |
- Спасибо. |
- (entering the camera shop): Good morning. |
- (заходит в фотомастерскую): Доброе утро. |
- Good morning. May I help you? |
- Доброе утро. Чем могу служить? |
- Yes, I'd like to have this film developed and printed. |
- Мне нужно проявить эту пленку и отпечатать с нее снимки. |
- Okay. Anything else? |
- Хорошо. Что-нибудь еще? |
- Please give me two films for this camera. |
- Дайте мне, пожалуйста, две пленки для этой камеры. |
- Here you are.Four dollars and 35 cents. |
- Получите. С вас 4 доллара 35 ц. |
- When will my pictures be ready? |
- Когда будут готовы снимки? |
- It will take five days. Here's your receipt. |
- Через 5 дней. Вот ваша квитанция. |
|
- Do you repair shavers? |
- Вы чините электробритвы? |
- Yes, I do. |
- Да, чиню. |
- Okay. I've my shaver with me. Can you fix it? |
- Хорошо, я принес свою бритву. Вы можете ее починить? |
- When did you buy it? |
- Когда вы ее купили? |
- About five months ago. |
- Около пяти месяцев тому назад. |
- Did you keep the warranty document? |
- У вас сохранился документ о гарантии? |
- No, I didn't. I lost it. |
- Нет, я потерял ее. |
- Then I'll have to charge you. |
- Тогда вам придется платить. |
- How much will it cost? |
- Сколько это будет стоить? |
- That depends on what's wrong with it. |
- Это зависит от того, в чем тут дело. (букв.: что там неладно) |
- I think the batteries are dead. They should be replaced. |
- Думаю, что батарейки сели. Их нужно заменить. |
- I've to check it.Could you come in tomorrow? |
- Хорошо. Я проверю (электробритву). Вы можете зайти завтра? |
- All right. |
- Ладно. |
|
|
back to "Everyday Dialogues" |
назад к "бытовым диалогам" |