Download Lesson 7.1.mp3 |
Скачать Урок 7.1.mp3 |
7.1. Listen to the following dialogue |
7.1. Прослушайте следующий диалог |
- Please have a seat, Mr. Saunders. I received your resume a few weeks ago, and I must say I'm very impressed. |
- Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Сандерс. Я получила ваше резюме несколько недель назад, и оно произвело на меня хорошее впечатление. |
- Thank you. |
- Спасибо. |
- We're a small financial company, trading mostly stocks and bonds. May I ask why you're interested in working for us? |
- Мы - небольшая финансовая компания, занимающаяся продажей акций и облигаций. Можно узнать, чем вызвано ваше желание работать у нас? |
- Your company has an impressive reputation. And I've always wanted to work for a smaller company. |
- У вашей компании прекрасная репутация. И мне всегда хотелось работать в маленькой организации. |
- That's good to hear! Would you mind telling me a little bit about your present job? |
- Приятно услышать. Не могли бы вы немного рассказать о вашей предстоящей работе? |
- I'm a head broker in a large international company. I deal with clients on a daily basis, handling all aspects of their accounts personally. |
- Я работаю ведущим брокером в большой международной компании. В мои ежедневные обязанности входит
непосредственная работа с различными видами расчётных операций клиентов. |
- Why do you think you are the right candidate for this position? |
- Почему вы считаете себя подходящей кандидатурой для имеющегося у нас места? |
- I have a lot of experience in the stock market. And I enjoy working with people. As a matter of fact, in my current job I'm in charge of a team of eight brokers. |
- У меня большой опыт работы на фондовой бирже. Мне нравится работать с людьми. На моей
настоящей работе я, собственно говоря, отвечаю за группу из восьми брокеров. |
- Well, you might just be the person we've been looking for. Do you have any questions? |
- Хорошо, может быть вы именно тот человек, которого мы ищем. У вас есть вопросы? |
- Yes. If I were hired, how many accounts would I be handling? |
- Да, если вы меня примете на работу, сколько счетов будет в моём ведении? |
- You'd be working with two other head brokers. In other words, you'd be handling about a third of our clients. |
- Вы будете работать с двумя другими ведущими брокерами. Другими словами, вы будете вести дела трети наших клиентов. |
- And who would I report to? |
- Кому я должен отчитываться? |
- Directly to me. |
- Непосредственно мне. |
- I see. What kind of benefit package do you offer? |
- Понятно. Какие условия социально-бытовых льгот вы мне предлагаете? |
- Two weeks of paid vacation in your first year of employment.
I believe you're also eligible for medical and dental insurance.
But this is something you should discuss with our personnel department. Do you have any other questions? |
- Двухнедельный оплачиваемый отпуск в течение первого года работы. Мне кажется, что вам также положены
медицинская и зубоврачебная страховки. Но это вы должны обсудить в отделе кадров. У вас есть ещё вопросы? |
- No, not at the moment. |
- В данный момент - нет. |
- Well, I'll have to discuss your application with my colleagues, and we'll get back to you early next week. |
- Хорошо, мы обсудим ваше заявление с моими коллегами, и я с вами свяжусь в начале следующей недели. |
- OK, thanks, it was very nice to meet you. |
- Спасибо, было приятно познакомиться. |
- It was nice meeting you, too, and thanks for coming in today. |
- Мне тоже было приятно, и спасибо за то, что вы пришли.
|