Download Lesson 8.1.mp3 |
Скачать Урок 8.1.mp3 |
8.1. Listen to the following dialogue |
8.1. Прослушайте следующий диалог |
- Hi, I'm Susan Richter. And you must be Bob. |
- Здравствуйте, меня зовут Сьюзан Рихтер. А вы, наверное, Боб? |
- Yes, Bob Fuller. Nice to meet you. |
- Да, Боб Фулер. Приятно познакомиться. |
- Let me introduce you to some people. Annette, I'd like you to meet our new colleague. |
- Я хочу представить вас нескольким людям. Аннет, познакомься с нашим новым коллегой. |
- Oh, hello, I'm Annette Silva. Good to meet you. |
- О, здравствуйте, я - Аннет Силва. Рада познакомиться. |
- Hi, I'm Bob Fuller. |
- А я - Боб Фулер. |
- Where will you be working? |
- Где вы будете работать? |
- In the international sales division. |
- В отделе международной торговли. |
- Oh, right next door. We'll be seeing a lot of each other then. Let's have lunch sometime. |
- А-а-а, в соседней комнате. Мы будем часто видеться. Давайте как-нибудь вместе сходим на ланч. |
- Yes, I'd love to. |
- Конечно, с удовольствием. |
- Let me introduce you to Phil now. He's the manager of our division. |
- Теперь я хочу представить вас Филу. Он - менеджер нашего отдела. |
- Hey, you must be Bob. We've been expecting you. I'm Phil Mendez. |
- А вы должно быть Боб. Мы вас ждали. Меня зовут Фил Мендес. |
- Nice to meet you. |
- Приятно познакомиться. |
- Welcome on board. |
- Добро пожаловать. |
|
|
- So, how was your commute this morning? |
- Ну, как вы добрались сегодня утром? |
- Not bad at all. It only took me twenty minutes to get here. By the way, I was wondering about my hours. I arrived here at nine today. Would it be better if
I got here earlier on some days? |
- Ничего, не так плохо. Дорога сюда заняла всего двадцать минут. Кстати, мне хотелось бы узнать о моём рабочем расписании.
Я приехал сегодня в 9. Может быть будет лучше, если я буду иногда приезжать раньше? |
- Yes. Would you mind getting here around eight thirty? |
- Да, если нет возражений, приезжайте к восьми тридцати. |
- Not at all. And when do you usually leave, five o'clock? |
- Никаких возражений. А когда вы обычно уходите, в пять? |
- Well, we usually leave when the work's done. Sometimes that's six or even later. Let's play it by ear. |
- Ну, мы обычно уходим, когда работа сделана. Иногда в шесть и даже позже. Всё зависит от обстоятельств. |
- No problem. And one more thing. Could you tell me how the telephone works? |
- Никаких проблем. И ещё одна вещь. Вы мне не подскажете, как звонить по телефону? |
- Sure. Dial 9 for an outside line, and then the number you are calling. If you want to contact anyone in the office, just dial their extension. |
- Конечно. Нужно набрать девять перед номером, если вы звоните кому-нибудь вне учреждения.
Если вы хотите позвонить кому-нибудь внутри, то просто наберите его добавочный. |
- OK. Thanks. |
- Хорошо, спасибо. |
|
Download Lesson 8.2.mp3 |
Скачать Урок 8.2.mp3 |
8.2. Expressions and words |
8.2. Выражения и слова |
manager - I must find out what my manager wants me to do today. |
менеджер - Мне нужно выяснить у моего менеджера, что я должна сегодня сделать |
division - There are twenty-five people in my division We all work on sales. |
отделение, отдел - В моём отделе двадцать пять человек. Все занимаются сбытом продукции. |
fax - No one mails letters today, everyone just sends faxes. |
факс - Никто сегодня не посылает писем, все отправляют факсы. |
dial - For long-distance calls, dial 1 first. |
набирать телефонный номер - Для международных телефонных звонков нужно сначала набрать единицу. |
to play something by ear - There are no set working hours; we'll play it by ear. |
действовать, решать что-либо в зависимости от обстоятельств - Здесь нет определённых рабочих часов, мы будем работать в зависимости от обстоятельств. |
Let's have lunch - We haven't talked in ages. Let's have lunch soon. |
пойдём на ланч - Мы давно не встречались. Давай пойдём на ланч вместе. |
commute - My commute isn't bad at all; it takes me only twenty minutes to get to work. |
регулярные поездки на работу - Я добралась не так плохо, дорога на работу заняла всего двадцать минут. |
aboard - Welcome to our company, welcome aboard! |
на борт - Добро пожаловать в нашу компанию, в нашу команду. |
|
Download Lesson 8.3.mp3 |
Скачать Урок 8.3.mp3 |
8.3.
Must используется для выражения необходимости действия, а также для передачи логического заключения. Compare: |
You haven't called him yet?
You must call him immediately.You worked all day?
You must be tired. |
Вы ему ещё не звонили?
Вам следует позвонить ему немедленно.Вы работали весь день?
Вы должно быть устали. |
Приведём ещё и другие примеры |
Tom hasn't come in yet?
He must be sick. We must be early.
No one else is here yet. Richard lives out of town?
His commute must be terrible. |
Том ещё не пришёл?
Он должно быть болен. Мы должно быть приехали слишком рано.
Ещё никого нет. Ричард живёт за городом?
Ему должно быть трудно добираться. |
|
Download Lesson 8.4.mp3 |
Скачать Урок 8.4.mp3 |
8.4. Переделайте предложения, используя must.
(ответы написаны белым цветом): |
You're probably our new colleague, Richard.
I'm sure the phone book is on my desk.
I probably left my keys at home.
He's probably sick.
I assume you're hungry. |
You must be our new colleague, Richard.
The phone book must be on my desk.
I must have left my keys at home.
He must be sick.
You must be hungry. |
|